Мой отец, Ли Тонг, говорил: «Лидер церкви, который не верит в Бога, похож на продавца босиком». Мы называем нашего лидера Бюро Кайафами Китая. Что это значит? Вы помните Кайафу из Библии? Нет. Кто -нибудь забрал вашу Библию у вас? Нет. Это на моей полке. Помнить? У меня три из них. Возможно, Бен Филдинг должен отдать два, а затем начать читать другого.
(My father, Li Tong, used to say, 'Church leader who does not believe in God is like barefoot shoe salesman.' We call our bureau leader the Caiaphas of China. What does that mean? You remember Caiaphas from the Bible? No. Did someone take your Bible from you? No. It's on my shelf. Remember? I've got three of them. Perhaps Ben Fielding should give two away and then start reading the other one.)
Автор размышляет о высказывании от своего отца Ли Тонга, которая сравнивает церковного лидера, которому не хватает веры с продавцом обуви, подчеркивая диссонанс в таком положении. Это заявление служит критикой тех, кто находится в руководстве, которые не воплощают те самые убеждения, которые они предназначены для представления, подчеркивая фундаментальное разрыв, который подрывает их авторитет.
Ссылка на Кайафу, первосвященник из Библии, еще больше углубляет эту критику, предполагая, что нынешние лидеры в Китае имеют сходство с этой фигурой, известной своей лицемерием. Автор с юмором упоминает о своей собственной коллекции Библий, намекая на то, что некоторые люди могут извлечь выгоду из более значительного взаимодействия с их верой, а не просто хранения религиозных текстов. Этот диалог подчеркивает напряженность между убеждениями и лидерством в контексте веры.