Людям телевизионной культуры нуждаются в «простом языке» как по ныне, так и визуально, и даже будут заходить так далеко, что требуют этого в некоторых обстоятельствах по закону. Геттисбергский адрес, вероятно, был бы в значительной степени непостижимым для аудитории 1985 года.
(People of a television culture need "plain language" both aurally and visually, and will even go so far as to require it in some circumstances by law. The Gettysburg Address would probably have been largely incomprehensible to a 1985 audience.)
В современную эпоху, где доминировал телевидение, зрители разработали предпочтение простому и четкому общению, как в разговорном языке, так и в визуальных представлениях. Этот сдвиг привел к общественному ожиданию простоты и доступности информации в той степени, в которой правила могут быть необходимы для обеспечения этой ясности. Сложности исторического языка, как и геттисбергский адрес, могут оставить современных зрителей в замешательстве и разъединения, подчеркивая эволюцию публичного дискурса, под влиянием СМИ.
«Забавное нас» Нила Постмана исследует, как развлекается природа телевидения формирует наше понимание и обработку общественного общения. В результате богатство и нюанс традиционной риторики могут утрачены в переводе, что затрудняет современную аудиторию понять более глубокие значения в более сложных или исторических текстах. Книга критикует это снижение сложности, призывая пересмотреть то, как мы взаимодействуем со словами и идеями в эпоху, которые способствуют развлечению по сравнению с веществом.