Она услышала, как папа кричал: «Сверчки Джимини!» Идет дождь из рыболовных крючков и рукояток молотков!
(She heard pa shouting,Jiminy crickets!It's raining fish-hooks and hammer handles!)
В «На берегах Плам-Крик» Лора Ингаллс Уайлдер изображает повседневную жизнь и приключения семьи Ингаллс, когда они поселяются недалеко от Плам-Крик. История рассказывает о радостях и трудностях сельской жизни XIX века, в том числе о различных проблемах, с которыми они сталкиваются, и о крепких семейных узах, которые помогают им преодолевать эти трудности. Один запоминающийся момент - когда отец Лоры восклицает: «Сверчки Джимини! Идет дождь из рыболовных крючков и рукояток молотков!» Это причудливое выражение подчеркивает неожиданность и хаос внезапного события, символизируя неожиданный характер жизни в прерии и юмор, который можно найти даже в трудные времена.
В «На берегах Плам-Крик» Лора Ингаллс Уайлдер изображает повседневную жизнь и приключения семьи Ингаллс, когда они поселяются недалеко от Плам-Крик. История рассказывает о радостях и трудностях сельской жизни XIX века, в том числе о различных проблемах, с которыми они сталкиваются, и о крепких семейных узах, которые помогают им преодолевать эти трудности.
Один запоминающийся момент - когда отец Лоры восклицает: «Сверчки Джимини! Идет дождь из рыболовных крючков и рукояток молотков!» Это причудливое выражение подчеркивает неожиданность и хаос внезапного события, символизируя неожиданный характер жизни в прерии и юмор, который можно найти даже в трудные времена.