Конечно, это то, что я имею в виду, - сказал Док Данака. «Маленькая смазка - это то, что заставляет этот мир обходить. Одна рука моет другую. Знаешь, что я имею в виду? Вы поцарапаете мою спину, я поцарапаю твою. - Иоссариан знал, что он имел в виду. Это не то, что я имел в виду », - сказал Док Данака, когда Йоссариан начал почесать свою спину.


(Sure, that's what I mean,' Doc Daneeka said. 'A little grease is what makes this world go round. One hand washes the other. Know what I mean? You scratch my back, I'll scratch yours.'Yossarian knew what he meant.That's not what I meant,' Doc Daneeka said, as Yossarian began scratching his back.)

📖 Joseph Heller


🎂 May 1, 1923  –  ⚰️ December 12, 1999
(0 Обзоры)

В «Catch-22» Джозефа Хеллера персонаж Док Данака выражает идею, что личные отношения и обмены основаны на взаимной выгоде, подчеркивая важность взаимности во взаимодействиях. Он использует фразу «Маленькая смазка - это то, что заставляет этот мир обойти», чтобы проиллюстрировать, как люди помогают друг другу, чтобы получить то, что они хотят, предполагая, что сотрудничество необходимо для навигации по сложностям жизни.

Когда Йоссариан неправильно понимает это мнение, принимая его буквально и начинает царапать спину Дока Данака, это подчеркивает абсурд и растерянность, распространенные в их мире. Это взаимодействие демонстрирует темы недопонимания и ироничную природу реальностей персонажей, когда Хеллер обращает внимание на фарсовые элементы человеческих отношений в хаотической среде войны.

Page views
118
Обновление
январь 27, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.