Пришло время, когти пройдены. Остарая сова отдыхает, была брошена. Но с пятнами, разумами разума. Душа растет, а затем в желоге Quakes and Cringes. Связанные, разбросанные разумы. Сердце оцепенеет, сова расстается. Но эти шесть совы сильны и смелы, и их история не еще было сказано.
(The time has come,The claws are passed.An old owl rests,A die's been cast.It is a war for heart, Gizzard and mind.The weapons they wield, More deadly than mine.A blade draws blood, a fire burns.But with the flecks, a mind unlearns.A soul unhinges,And then a gizzard quakes and cringes.Senses dull,Reason scatters.The heart grows numb,An owl shatters.But these six owls are strong and bold,And their story has not yet been told.)
Стихотворение отражает значительный конфликт, изображенный через метафору совы, представляющих различные аспекты борьбы, такие как сердце, разум и дух. Образы войны предполагают битву, которая превосходит физическое насилие, включающую эмоциональную и психологическую суматоху. Упоминание о таких инструментах, как лезвия и пожар, намекает на серьезность конфликта, подчеркивая риск потери сущности, поскольку чувства скучно и разум рассеивается в жаре битвы.
Несмотря на представленные проблемы, стихотворение заканчивается нотой устойчивости и надежды. Шесть совы символизируют силу и потенциал для обновления, предполагая, что их история, несмотря на суматоху, все еще разворачивается. Это вызывает чувство ожидания того, что должно произойти, и признание того, что борьба, хотя и пугающая, еще не закончилась. Повествование говорит о выносливости духа среди невзгод, намекая на силу коллектива в испытаниях.