Мы адаптировались к войне, так же, как мы адаптировались к хаосу и потрясению революции. Как удивительно и все же трагично, я подумал, человеческий инстинкт


(We adapted to being at war, just as we had adapted to the chaos and upheaval of revolution. How amazing and yet tragic it is, I thought, the human instinct for)

(0 Обзоры)

В «Пробуждении Ирана» Ширин Эбади размышляет о устойчивости человеческого духа среди беспорядков. Ее цитата подчеркивает замечательную адаптируемость людей к суровым реалиям войны и расстройства, которое следует за революцией. Эта двойственность демонстрирует как силу, так и трагедию инстинкта человечества, чтобы выжить и настойчиво, несмотря на огромные шансы.

понимание Эбади раскрывает глубокое понимание исторической борьбы, с которой сталкиваются иранцы. Способность поддерживать надежду и приспосабливаться к новым проблемам подчеркивает глубоко укоренившуюся упорство, даже при условии разрушительных обстоятельств. Ее работа проливает свет на сложности жизни в нации, отмеченной конфликтом и трансформацией.

Page views
68
Обновление
январь 27, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.