Какой смех, однако. Подумать только, что один человек может когда-либо по-настоящему узнать другого. Вы могли бы привыкнуть друг к другу, настолько привыкнуть, что могли бы произносить их слова вместе с ними, но вы никогда не знаете, почему другие люди говорили то, что они говорили, или делали то, что делали, потому что они никогда даже не знают себя. Никто никого не понимает.
(What a laugh, though. To think that one human being could ever really know another. You could get used to each other, get so habituated that you could speak their words right along with them, but you never know why other people said what they said or did what they did, because they never even know themselves. Nobody understands anybody.)
Цитата отражает циничный взгляд на человеческие отношения и общение. Это предполагает, что истинное взаимопонимание между людьми является недостижимой целью. Хотя люди могут знакомиться друг с другом и предвидеть мысли или поведение, основные мотивы остаются скрытыми. Даже сами люди могут не осознавать, почему они действуют так или иначе, что приводит к глубокому разрыву между эмоциональной близостью и истинным пониманием.
Эта точка зрения подчеркивает сложность человеческой природы и ограниченность эмпатии. Стремясь к общению, мы часто упускаем из виду тот факт, что у каждого есть свои внутренние проблемы и причины, которые нелегко разделить или понять. Это понимание может быть одновременно тревожащим и освобождающим, поскольку оно подчеркивает идею о том, что некоторые аспекты нашего человеческого опыта всегда останутся загадкой.