Hepimizin akrabalar için hükümdarları ve bilgeleri var; kuzenler için melekler ve başmelekler; Antediluvian günlerinde, Tanrı'nın Oğulları annelerimizle, Havva'nın karşı konulmaz kızları ile gerçekten evlendi. Böylece tüm nesiller harmanlanır: ve bir akrabanın cennet ve toprakları: en çok gökyüzünde seraph hiyerarşileri; Zodyaktaki tahtlar ve prensipler; Uzay boyunca dolaşan gölgeler; ülkeler ve aileler, sürüler ve dünyanın kıvrımları; Bir ve hepsi, ESSENCE-Oh'daki kardeşler, biz gerçekten kardeşim olsun! Bir bütün dışında her şey oluşur.

Hepimizin akrabalar için hükümdarları ve bilgeleri var; kuzenler için melekler ve başmelekler; Antediluvian günlerinde, Tanrı'nın Oğulları annelerimizle, Havva'nın karşı konulmaz kızları ile gerçekten evlendi. Böylece tüm nesiller harmanlanır: ve bir akrabanın cennet ve toprakları: en çok gökyüzünde seraph hiyerarşileri; Zodyaktaki tahtlar ve prensipler; Uzay boyunca dolaşan gölgeler; ülkeler ve aileler, sürüler ve dünyanın kıvrımları; Bir ve hepsi, ESSENCE-Oh'daki kardeşler, biz gerçekten kardeşim olsun! Bir bütün dışında her şey oluşur.


(All of us have monarchs and sages for kinsmen; nay, angels and archangels for cousins; since in antediluvian days, the sons of God did verily wed with our mothers, the irresistible daughters of Eve. Thus all generations are blended: and heaven and earth of one kin: the hierarchies of seraphs in the uttermost skies; the thrones and principalities in the zodiac; the shades that roam throughout space; the nations and families, flocks and folds of the earth; one and all, brothers in essence-oh, be we then brothers indeed! All things form but one whole.)

(0 Yorumlar)

Herman Melville'in "Mardi ve Yolculuk" dan bu alıntıda yazar, tüm varlıkların birbirine bağlılığına yansır, bu da insanlığın monarşlar, bilgeler, melekler ve ilahi gibi hem göksel hem de karasal figürlerle bağlantılı olduğunu düşündürmektedir. Nesiller ve alemler arasındaki bağların cennet ve dünyayı birleştirdiğini ve en yüce varlıkları bile kapsayan ortak bir soyu gösterdiğini vurgular.

Bu pasaj, insan ya da göksel olsun, tüm varlıkların tekil, birleşik bir özün parçası olduğu fikrinin altını çizmektedir. Melville, tüm yaratımlar arasında kardeşlik kavramını teşvik eder, kökenlerinden veya statüsünden bağımsız olarak, her şeyin uyumlu bir bütünle iç içe olduğunu, kolektif varoluş ve akrabalık duygusunu çeşitli yaşam biçimleri arasında teşvik ettiğini vurgular.

Page views
607
Güncelle
Ekim 25, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.