Genel olarak, şiir için bir tür bayrak - dalgalandırıcı, kiraz kuşu askısı, davul - çırpıcı, adını siz koyun - olmak istiyorum.

Genel olarak, şiir için bir tür bayrak - dalgalandırıcı, kiraz kuşu askısı, davul - çırpıcı, adını siz koyun - olmak istiyorum.


(In a general way, I want to be a kind of flag - waver, bunting hanger - up, drum - beater, you name it, for poetry.)

📖 Andrew Motion

🌍 İngilizce  |  👨‍💼 şair

(0 Yorumlar)

Bu alıntı, konuşmacının şiirin tutkulu bir savunucusu ve savunucusu olarak hizmet etme konusundaki ateşli arzusunu canlı bir şekilde yansıtıyor. Bayrak sallamak, kiraz kuşu asmak ve davul çalmak, kutlama ve aktif tanıtım duygusunu çağrıştırıyor. Genellikle gündelik hayattan ayrı bir sanat formu olarak kabul edilen şiirin görünürlüğü ve heyecanı hak ettiği öne sürülüyor. Konuşmacı, kendisini bir bayrağa veya davula benzeterek, şiire olan beğeniyi artırmada görünürlüğün, sesin ve kolektif ruhun önemini vurgular. Metafor aynı zamanda karşılaşabileceği zorluklara veya kayıtsızlığa rağmen şiirsel ifadeyi desteklerken gürültülü, gururlu ve enerjik olma isteğine de işaret ediyor. Renkli ve canlı açıklamalar bir topluluk, gurur ve başkalarını şiir davası etrafında toplama duygusunu uyandırıyor. Meşaleyi taşımak ve şiirin canlı kalmasını, kutlanmasını ve kamu bilinciyle bütünleşmesini sağlamak için bireylerin (sanatçıların, aşıkların ve meraklıların) rolünün altını çiziyor. Genel olarak alıntı, proaktif katılımı ve heyecanı teşvik ediyor ve sanatın, rüzgarda dalgalanan ve başkalarını kutlamaya katılmaya davet eden bir pankart gibi, tutkuyla ve gözle görülür bir şekilde desteklendiğinde geliştiğini hatırlatıyor.

Page views
38
Güncelle
Temmuz 26, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.