Aç bir adamdan," diyor Gerritszoon, "bir obura içki içmesini.

(You ask a starved man," Gerritszoon says, "to drink to a glutton.)

by {David Mitchell}
(0 Yorumlar)

David Mitchell'in "Jacob de Zoet'in Bin Sonbaharı" adlı romanında Gerritszoon karakteri, ihtiyaç ile aşırılık arasındaki eşitsizliği gösteren canlı bir metafor sunuyor. Açlıktan ölmek üzere olan bir adamı, bir obura kadeh kaldırması istenen biriyle karşılaştırarak, bu tür zıtlıklardan doğabilecek derin adaletsizlikleri ve duygusal çalkantıları vurguluyor. Bu düşünce, insanların çektiği acılar ve eşitsiz koşullardan kaynaklanan mücadelelerle ilgili daha geniş temalara değiniyor.

Bu ifade, özlem ve hayal kırıklığının özünü özetliyor ve zor durumlardaki bireylerin samimiyetsiz veya acı veren eylemlerde bulunmayı nasıl zor bulabileceğini vurguluyor. Alıntı, okuyucuları, bir kişinin bolluğunun bir başkasına acı verici bir şekilde kendi kıtlığını hatırlatabileceği insan ilişkilerinin ve toplumsal dinamiklerin karmaşıklıkları üzerine düşünmeye davet ediyor. Bu bakış açısıyla Mitchell, anlatısındaki karakterlere dair anlayışımızı derinleştiriyor ve bizi onların içinde bulunduğu zor durumlarla empati kurmaya teşvik ediyor.

Stats

Kategoriler
Votes
0
Page views
23
Güncelle
Ocak 21, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.
Daha Fazlasını Gör »

Popular quotes

Hayatım sınırsız bir okyanusta bir damladan fazla değil. Ama okyanus çok sayıda damladan başka nedir ki?
by {David Mitchell}
Yarısı okunmuş bir kitap, yarım kalmış bir aşk meselesidir.
by {David Mitchell}
Yeterince uzağa gidersen kendinle tanışırsın.
by {David Mitchell}
Hayatlarımız bize ait değil. Geçmişte ve günümüzde başkalarına bağlıyız ve her suç ve her iyilikle geleceğimizi doğururuz.
by {David Mitchell}
İnsanlar "İntihar bencilliktir" diye ahkam kesiyorlar. Pater gibi kariyer sahibi din adamları bir adım daha ileri giderek yaşayanlara korkakça bir saldırı çağrısında bulunuyorlar. Ahmaklar bu yanıltıcı cümleyi farklı nedenlerle savunuyorlar: suçlamalardan kaçınmak, izleyiciyi zihinsel yapısıyla etkilemek, öfkesini boşaltmak ya da sırf sempati duymak için gerekli acıdan yoksun olduğu için. Korkaklığın bununla hiçbir ilgisi yok; intihar büyük bir cesaret ister. Japonların doğru fikri var. Hayır, bencilce olan, sırf aileleri, dostları ve düşmanları biraz vicdan muhasebesinden kurtarmak için bir başkasının dayanılmaz bir varoluşa katlanmasını talep etmektir.
by {David Mitchell}
'Depresyonda' olduğunu söylüyorsun ama benim gördüğüm tek şey dayanıklılık. Kendinizi berbat ve içten dışa doğru hissetmenize izin verilir. Bu kusurlu olduğunuz anlamına gelmez; sadece insan olduğunuz anlamına gelir.
by {David Mitchell}
Bizi bekleyen başka bir dünya olduğuna inanıyorum. Daha iyi bir dünya. Ve seni orada bekliyor olacağım.
by {David Mitchell}
Kitaplar gerçek bir kaçış sunmaz ama bir zihnin kendini kaşımasını engelleyebilirler.
by {David Mitchell}
Polensiz ağaçlara böcekleri ve kuşları uzaklaştıracak şekilde gen dizilimi uygulandı; durgun hava böcek ilacı kokuyordu.
by {David Mitchell}
Güzel bir gün tamamen yağmacı bir dünya kendini tüketecek. Evet, en öndeki en arkadaki oluncaya kadar Şeytan en arkadakini alacaktır. Bireyde bencillik ruhu çirkinleştirir; insan türü için bencillik yok oluş demektir. öyle mi
by {David Mitchell}