Khoảng mười sinh viên trẻ, nam sinh khác thường xuyên tham dự các phiên lập trình nửa đêm này. Đó là toàn bộ văn hóa. Nó đã được phổ biến bây giờ, nhưng đó là một giáo phái bí mật trong những ngày của tôi, Alsing nói. Trò chơi lập trình-và nó là một trò chơi rất hấp dẫn. Chúng tôi sẽ thức cả đêm và trải nghiệm nó. Nó thực sự giống như một loại thuốc, tôi nghĩ. Một vài lập trình viên nửa đêm của anh ấy bắt đầu phớt lờ bạn gái của họ và cuối cùng đã mất họ vì lợi ích khi chơi với máy suốt đêm. Một số bắt đầu ngày ngủ và bỏ lỡ tất cả các lớp học của họ, từ đó phá hỏng điểm số của họ. Alsing và một vài người khác đã rời khỏi trường.
(About ten other young, male undergraduates regularly attended these sessions of midnight programming. It was a whole subculture. It's been popularized now, but it was a secret cult in my days, said Alsing. The game of programming-and it is a game-was so fascinating. We'd stay up all night and experience it. It really is like a drug, I think. A few of his fellow midnight programmers began to ignore their girlfriends and eventually lost them for the sake of playing with the machine all night. Some started sleeping days and missed all their classes, thereby ruining their grades. Alsing and a few others flunked out of school.)
Alsing hồi tưởng về văn hóa ngầm của các buổi lập trình đêm khuya mà anh đã tham gia trong những năm học đại học. Ông mô tả nó như một trò chơi quyến rũ đã cùng nhau tập hợp một nhóm sinh viên nam trẻ tuổi thường ở lại suốt đêm, bị lạc trong thế giới mã hóa. Trải nghiệm này rất mãnh liệt đến nỗi nó bắt đầu cảm thấy gây nghiện, tiêu tốn sự chú ý và thời gian của họ.
Khi nỗi ám ảnh tăng lên, các ưu tiên của một số lập trình viên đã thay đổi đáng kể. Các mối quan hệ phải chịu đựng, với một số người bạn bỏ bê bạn gái của họ và cuối cùng mất họ do cam kết lập trình của họ. Ngoài ra, nhiều sinh viên bắt đầu bỏ lỡ các lớp học, dẫn đến thành tích học tập kém và một số, bao gồm cả Alsing, đã phải đối mặt với hậu quả của việc rời khỏi trường học.