Và đó là cách mọi thứ. Một ngày giống như cả một cuộc sống. Bạn bắt đầu làm một việc, nhưng cuối cùng làm một việc khác, lên kế hoạch để chạy một việc vặt, nhưng không bao giờ đến đó. . . . Và vào cuối đời, toàn bộ sự tồn tại của bạn cũng có chất lượng hỗn loạn. Toàn bộ cuộc sống của bạn có hình dạng giống như một ngày.
(And that's how things are. A day is like a whole life. You start out doing one thing, but end up doing something else, plan to run an errand, but never get there. . . . And at the end of your life, your whole existence has the same haphazard quality, too. Your whole life has the same shape as a single day.)
Câu nói phản ánh về sự không thể đoán trước của cuộc sống, so sánh một ngày với toàn bộ sự tồn tại của một người. Thông thường, chúng tôi bắt đầu ngày mới với ý định và kế hoạch, nhưng khi ngày diễn ra, chúng tôi có thể thấy mình bị bỏ qua và tham gia vào các hành động mà chúng tôi không thấy trước. Điều này minh họa bản chất hỗn loạn của những trải nghiệm hàng ngày, có thể chứa đầy những bước ngoặt bất ngờ.
Hơn nữa, trích dẫn cho thấy sự ngẫu nhiên này là một khía cạnh xác định của chính cuộc sống. Giống như một ngày có thể đi chệch khỏi khóa học ban đầu của nó, vì vậy cuộc sống cũng có thể dẫn chúng ta xuống những con đường không lường trước được. Cuối cùng, khi chúng ta nhìn lại, cuộc sống của chúng ta có thể phản ánh sự khó đoán tương tự mà chúng ta đã trải qua hàng ngày, gợi ý về một sự phản ánh rộng hơn về hành trình của chúng ta thông qua sự tồn tại.