Nhưng thành thật mà nói, Xarrizzon! Nghe có vẻ như bị bóp nghẹt. Đó là loại tên nào? Đó là một tổng thống, Señora. Của những gì? Một số nơi mà họ không có oxy? Của Hoa Kỳ. Như tôi đã nói.


(But honestly, XARrizZON! It sounds like strangling. What kind of a name is that? It was a president, señora. Of what? Some place where they don't have any oxygen? Of the United States. As I said.)

📖 Barbara Kingsolver


(0 Đánh giá)

Trong đoạn văn từ "The Lacuna" của Barbara Kingsolver, người kể chuyện phản ứng với sự hoài nghi với cái tên "Xarrizzon." Họ thấy nó đặc biệt và gần như hài hước, cho thấy nó nghe có vẻ không thoải mái, như thể nó có thể liên quan đến việc bóp nghẹt. Sự khinh bỉ trong giọng nói của họ nhấn mạnh sự hoang mang của họ về tính xác thực và sự liên quan của tên.

Khi người kể chuyện biết rằng Xarrizzon đề cập đến một tổng thống Hoa Kỳ, sự hoài nghi của họ tăng lên. Họ đặt câu hỏi về độ tin cậy của tên bằng cách hỏi liệu nó có thuộc về một vị trí không có oxy, phản ánh một sự phê phán rộng hơn về các khía cạnh mơ hồ hoặc xa lạ của lịch sử chính trị Mỹ có vẻ vô lý đối với một số người. Trao đổi này nhấn mạnh sự căng thẳng giữa sự hiểu biết văn hóa và giải thích sai.

Page views
37
Cập nhật
tháng 1 24, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.