Tôi không biết yêu tôi là gì. Khái niệm tình yêu lãng mạn nảy sinh trong thời trung cổ. Bây giờ hãy nhớ rằng, người Ả Rập thậm chí không có một từ cho tình yêu-đó là một từ cho tình yêu ngoài sự hấp dẫn về thể xác hoặc tình dục. Và sự tách biệt giữa tình yêu và tình dục này là một khái niệm phương Tây, một khái niệm Kitô giáo. Đối với những gì yêu trong tình yêu có nghĩa là, tôi không chắc chắn. Tình yêu, tốt, nó có nghĩa đơn giản là sự hấp dẫn về thể chất và thích một người cùng một lúc.
(I don't know what falling in love for me is. The concept of romantic love arose in the Middle Ages. Now remember, the Arabs don't even have a word for love-that is, a word for love apart from physical attraction or sex. And this separation of love and sex is a western concept, a Christian concept. As to what falling in love means, I'm uncertain. Love, well, it means simply physical attraction and liking a person at the same time.)
Trong câu trích dẫn, Burroughs phản ánh về sự không chắc chắn của anh ấy về bản chất thực sự của việc rơi vào tình yêu, thừa nhận rằng khái niệm này rất phức tạp và đã thay đổi theo thời gian. Ông lưu ý rằng tình yêu lãng mạn, như chúng ta hiểu nó ngày nay, được phát triển trong thời Trung cổ và đối chiếu các quan niệm của phương Tây về tình yêu với các nền văn hóa khác. Cụ thể, ông chỉ ra rằng người Ả Rập thiếu một từ khác biệt cho tình yêu bên ngoài ham muốn thể chất, cho thấy sự khác biệt về văn hóa trong cách tình yêu được cảm nhận và thực hành.
Burroughs cho thấy rằng theo quan điểm của mình, tình yêu được liên kết chặt chẽ với sự hấp dẫn về thể xác và sự yêu thích đối với ai đó, thay vì các kết nối cảm xúc sâu sắc hơn thường liên quan đến tình yêu lãng mạn trong các xã hội phương Tây. Viễn cảnh này đặt ra câu hỏi về tính phổ quát của tình yêu và những diễn giải khác nhau của nó trên các nền văn hóa và bối cảnh lịch sử khác nhau, nêu bật những ý nghĩa khác nhau gắn liền với khái niệm tình yêu.