Tôi cảm thấy một chút tội lỗi về việc làm hất cẳng bộ não của Bugger tội nghiệp với tưởng tượng xấu xa đó. Nhưng cái quái gì vậy? Bất cứ ai đi lang thang trên khắp thế giới nói: "Đúng vậy, tôi đến từ Texas", xứng đáng với bất cứ điều gì xảy ra với anh ta.
(I felt a little guilty about jangling the poor bugger's brains with that evil fantasy. But what the hell? Anybody who wanders around the world saying, "Hell yes, I'm from Texas," deserves whatever happens to him.)
Trong trích dẫn này từ "The Great Shark Hunt" của Hunter S. Thompson, tác giả phản ánh về tác động của những suy nghĩ khiêu khích của anh ta đối với người khác. Anh ta thừa nhận cảm thấy một cảm giác tội lỗi vì đã khiến ai đó không thể tưởng tượng được, nhưng anh ta hợp lý hóa rằng những người tự hào tuyên bố danh tính Texas của họ nên được chuẩn bị cho hậu quả của những tuyên bố táo bạo đó.
Bình luận của Thompson, tiết lộ mối quan hệ phức tạp của anh ta với tính cá nhân và niềm tự hào khu vực, cho thấy rằng trong khi anh ta hiểu được sự quyến rũ của bản thân, anh ta cũng tin rằng nó có thể dẫn đến kết quả khó chịu hoặc hỗn loạn. Bài viết của anh ta nắm bắt được bản chất của sự hoài nghi và sự hài hước đen tối của anh ta khi anh ta điều hướng những điều kỳ quặc của hành vi của con người.