Câu chuyện kể về một làn sóng nhỏ, bồng bềnh trong đại dương, có một thời gian cũ. Anh ta đang tận hưởng gió và không khí trong lành cho đến khi anh ta nhận thấy những con sóng khác trước mặt anh ta, đâm sầm vào bờ. "Chúa ơi, điều này thật khủng khiếp", làn sóng nói. 'Hãy nhìn những gì sẽ xảy ra với tôi!' Sau đó, cùng với một làn sóng khác. Nó nhìn thấy làn sóng đầu tiên, trông nghiệt ngã, và nó nói với anh ta, 'Tại sao bạn trông rất buồn?' Làn sóng đầu tiên nói, 'Bạn không hiểu! Tất cả chúng ta sẽ gặp sự cố! Tất cả chúng ta sóng sẽ chẳng là gì cả! Nó không khủng khiếp? ' Làn sóng thứ hai nói, 'Không, bạn không hiểu. Bạn không phải là một làn sóng, bạn là một phần của đại dương.

(The story is about a little wave, bobbing along in the ocean, having a grand old time. He's enjoying the wind and the fresh air-until he notices the other waves in front of him, crashing against the shore. 'My God, this is terrible,' the wave says. 'Look what's going to happen to me!' Then along comes another wave. It sees the first wave, looking grim, and it says to him, 'Why do you look so sad?' The first wave says, 'You don't understand! We're all going to crash! All of us waves are going to be nothing! Isn't it terrible?' The second wave says, 'No, you don't understand. You're not a wave, you're part of the ocean.)

by Mitch Albom
(0 Đánh giá)

Câu chuyện tập trung vào một làn sóng nhỏ vui vẻ di chuyển trong đại dương. Khi Wave thích thời gian của nó, nó trở nên lo lắng sau khi chứng kiến ​​những làn sóng khác rơi xuống bờ, vì sợ nó cũng sẽ phải đối mặt với một số phận tương tự. Lo ngại về kết thúc sắp xảy ra của nó, làn sóng thể hiện sự sợ hãi của nó với một làn sóng khác gần đó.

Làn sóng thứ hai này trấn an lần thứ nhất, giải thích quan niệm sai lầm của nó. Làn sóng thứ hai nhấn mạnh rằng thứ nhất không chỉ đơn giản là một làn sóng định mệnh bị sập mà là một phần không thể thiếu của đại dương. Nhận thức này làm thay đổi quan điểm, làm nổi bật sự hiểu biết sâu sắc hơn về sự tồn tại và sự kết nối trong đại dương rộng lớn.

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.
Xem thêm »

Other quotes in Tuesdays with Morrie: An Old Man, a Young Man, and Life's Greatest Lesson

Xem thêm »

Popular quotes

Các thị trấn nhỏ giống như các nhà thờ lớn; Với những cú búng nhỏ nhất, nhịp thay đổi.
by Mitch Albom
Hãy nhìn xem, nếu bạn nói rằng khoa học cuối cùng sẽ chứng minh rằng không có Chúa, rằng tôi phải khác nhau. Cho dù họ có nhỏ lại đến mức nào, đến một con nòng nọc, đến một nguyên tử, luôn có một cái gì đó họ không thể giải thích, một cái gì đó đã tạo ra tất cả ở cuối tìm kiếm. Và cho dù họ cố gắng đi bao xa theo con đường khác - để kéo dài cuộc sống, chơi xung quanh với các gen, bản sao này, bản sao, sống đến một trăm năm mươi - tại một số điểm, cuộc sống đã kết thúc. Và sau đó điều gì xảy ra? Khi cuộc sống kết thúc? Tôi nhún vai. Bạn thấy? Anh ngả người ra sau. Anh mỉm cười. Khi bạn đi đến cuối cùng, đó là nơi Chúa bắt đầu.
by Mitch Albom
Bạn nói rằng bạn nên chết thay vì tôi. Nhưng trong thời gian của tôi trên trái đất, mọi người cũng chết thay vì tôi. Nó xảy ra mỗi ngày. Khi sét đánh một phút sau khi bạn đi, hoặc một chiếc máy bay gặp sự cố mà bạn có thể đã bật. Khi đồng nghiệp của bạn bị bệnh và bạn thì không. Chúng tôi nghĩ rằng những điều như vậy là ngẫu nhiên. Nhưng có một sự cân bằng cho tất cả. Một người khô héo, một người khác phát triển. Sinh và tử là một phần của toàn bộ.
by Mitch Albom
Cuộc đời tôi chỉ là một giọt nước trong đại dương vô tận. Tuy nhiên, đại dương là gì nếu không có vô số giọt nước?
by David Mitchell
Một cuốn sách đọc nửa chừng là một mối tình dang dở.
by David Mitchell
Cuộc sống của chúng ta không phải là của riêng chúng ta. Chúng ta bị ràng buộc với những người khác, quá khứ và hiện tại, và bởi mỗi tội ác và mỗi lòng tốt, chúng ta tạo nên tương lai của mình.
by David Mitchell
Những cây không có phấn hoa được lập gen để xua đuổi bọ và chim; không khí tù đọng nồng nặc mùi thuốc trừ sâu.
by David Mitchell
Đi đủ xa, bạn sẽ gặp được chính mình.
by David Mitchell
Người ta tuyên bố: “Tự sát là ích kỷ”. Những nhà thờ chuyên nghiệp như Pater tiến thêm một bước nữa và kêu gọi một cuộc tấn công hèn nhát vào người sống. Oafs tranh luận về dòng suy đoán này vì nhiều lý do khác nhau: để trốn tránh những lời đổ lỗi, để gây ấn tượng với khán giả bằng tinh thần của mình, để trút giận hoặc chỉ vì một người thiếu sự đau khổ cần thiết để thông cảm. Sự hèn nhát không liên quan gì đến nó - tự sát cần có sự can đảm đáng kể. Người Nhật có ý kiến ​​đúng đắn. Không, ích kỷ là đòi hỏi người khác phải chịu đựng một sự tồn tại không thể chịu đựng được, chỉ để dành cho gia đình, bạn bè và kẻ thù một chút tự vấn lương tâm.
by David Mitchell
Một chuỗi ngẫu nhiên các sự kiện dường như không liên quan.
by David Mitchell