Câu chuyện kể về một làn sóng nhỏ, bồng bềnh trong đại dương, có một thời gian cũ. Anh ta đang tận hưởng gió và không khí trong lành cho đến khi anh ta nhận thấy những con sóng khác trước mặt anh ta, đâm sầm vào bờ. "Chúa ơi, điều này thật khủng khiếp", làn sóng nói. 'Hãy nhìn những gì sẽ xảy ra với tôi!' Sau đó, cùng với một làn sóng khác. Nó nhìn thấy làn sóng đầu tiên, trông nghiệt ngã, và nó nói với anh ta, 'Tại sao bạn trông rất buồn?' Làn sóng đầu tiên nói, 'Bạn không hiểu! Tất cả chúng ta sẽ gặp sự cố! Tất cả chúng ta sóng sẽ chẳng là gì cả! Nó không khủng khiếp? ' Làn sóng thứ hai nói, 'Không, bạn không hiểu. Bạn không phải là một làn sóng, bạn là một phần của đại dương.
(The story is about a little wave, bobbing along in the ocean, having a grand old time. He's enjoying the wind and the fresh air-until he notices the other waves in front of him, crashing against the shore. 'My God, this is terrible,' the wave says. 'Look what's going to happen to me!' Then along comes another wave. It sees the first wave, looking grim, and it says to him, 'Why do you look so sad?' The first wave says, 'You don't understand! We're all going to crash! All of us waves are going to be nothing! Isn't it terrible?' The second wave says, 'No, you don't understand. You're not a wave, you're part of the ocean.)
Câu chuyện tập trung vào một làn sóng nhỏ vui vẻ di chuyển trong đại dương. Khi Wave thích thời gian của nó, nó trở nên lo lắng sau khi chứng kiến những làn sóng khác rơi xuống bờ, vì sợ nó cũng sẽ phải đối mặt với một số phận tương tự. Lo ngại về kết thúc sắp xảy ra của nó, làn sóng thể hiện sự sợ hãi của nó với một làn sóng khác gần đó.
Làn sóng thứ hai này trấn an lần thứ nhất, giải thích quan niệm sai lầm của nó. Làn sóng thứ hai nhấn mạnh rằng thứ nhất không chỉ đơn giản là một làn sóng định mệnh bị sập mà là một phần không thể thiếu của đại dương. Nhận thức này làm thay đổi quan điểm, làm nổi bật sự hiểu biết sâu sắc hơn về sự tồn tại và sự kết nối trong đại dương rộng lớn.