Chà, đó là tôi dày như thế nào, tôi chưa bao giờ biết cách muốn những gì mọi người muốn. Tôi chỉ nghĩ để tìm kiếm một ngôi nhà, một số nơi được đưa vào. Bàn giao một trái tim vò nát, nhìn thấy nó rơi trong giỏ rác mỗi lần. Ở đây, mặc dù. Người Mỹ đã gửi thư tình yêu.


(Well, that's how thick I am, I never knew how to want what everyone wants. I only thought to look for a home, some place to be taken in. Handing over a crumpled heart, seeing it dropped in the wastepaper basket every time. Here, though. Americans sent love letters in return.)

📖 Barbara Kingsolver


(0 Đánh giá)

Trong trích dẫn từ tiểu thuyết "The Lacuna" của Barbara Kingsolver, người nói phản ánh về cuộc đấu tranh của họ để hiểu được mong muốn của chính họ so với những kỳ vọng của xã hội. Họ thể hiện một cảm giác hoang mang về việc họ không có khả năng nắm bắt những gì người khác dường như tự nhiên muốn, làm nổi bật một khao khát được thuộc về và chấp nhận. Hình ảnh của một "trái tim nhăn nheo" bị loại bỏ cho thấy một lịch sử của những cảm giác và sự cô đơn không được ghi nhận.

Tuy nhiên, sự tương phản xuất hiện khi người nói trải nghiệm cảm giác kết nối mới phát hiện, vì họ nhận được những lá thư tình từ người Mỹ. Điều này biểu thị một sự thay đổi từ sự cô lập sang được nhìn thấy và có giá trị, biến đổi sự hiểu biết của họ về các mối quan hệ và sự thỏa mãn cảm xúc. Nó đánh dấu một bước ngoặt nơi cá nhân bắt đầu tìm một nơi mà họ được chào đón và yêu thương, thực hiện mong muốn sâu sắc của họ đối với một ngôi nhà.

Page views
30
Cập nhật
tháng 1 24, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.