Yossarian cũng lạnh, và run rẩy không kiểm soát. Anh ta cảm thấy nổi mụn ngỗng đang vùi dập khắp người anh ta khi anh ta nhìn chằm chằm xuống một cách tuyệt vọng trước bí mật nghiệt ngã Snowden đã tràn ra khắp sàn nhà lộn xộn. Thật dễ dàng để đọc tin nhắn trong các mục nhập của mình. Con người là vấn đề, đó là bí mật của Snowden. Thả anh ta ra một cửa sổ và anh ta sẽ ngã. Đá lửa cho anh ta và anh ta sẽ cháy. Chôn anh ta và anh ta sẽ thối rữa, giống như các loại rác khác. Tinh thần biến mất, con người là rác rưởi. Đó là bí mật của Snowden. Độ chín là tất cả. Tôi lạnh, 'Snowden nói. 'Tôi lạnh lùng.


(Yossarian was cold, too, and shivering uncontrollably. He felt goose pimples clacking all over him as he gazed down despondently at the grim secret Snowden had spilled all over the messy floor. It was easy to read the message in his entrails. Man was matter, that was Snowden's secret. Drop him out a window and he'll fall. Set fire to him and he'll burn. Bury him and he'll rot, like other kinds of garbage. The spirit gone, man is garbage. That was Snowden's secret. Ripeness was all.I'm cold,' Snowden said. 'I'm cold.)

📖 Joseph Heller


🎂 May 1, 1923  –  ⚰️ December 12, 1999
(0 Đánh giá)

Trong đoạn văn này từ "Catch-22", Yossarian trải nghiệm một cảm giác tuyệt vọng sâu sắc khi anh ta đối mặt với thực tế tàn bạo của sự sống và cái chết. Hình ảnh của những người bị đổ tràn của Snowden đóng vai trò như một lời nhắc nhở rõ ràng về thể chất của sự tồn tại của con người. Yossarian nhận ra rằng không có tinh thần hoặc...

Page views
264
Cập nhật
tháng 1 27, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.