同时,爸爸正在写一本书,争论语音拼写的案例。他称其为“水从水中出来”。他喜欢指出的是,戈蒂可以像鱼一样发音。 GH充满了f的声音,o o在女性中发出了短短的声音,而ti在全国范围内发出了SH的声音。


(At the same time, Dad was working on a book arguing the case for phonetic spelling. He called it 'A Ghoti out of Water.' Ghoti, he liked to point out, could be pronounced like fish. The gh had the f sound in enough, the o had the short i sound in women, and ti had the sh sound in nation.)

(0 评论)

在“半骨打破马”中,珍妮特·沃尔斯(Jeannette Walls)分享了对父亲的文学努力的见解,尤其是他在宣传语音拼写的书中的作品。他创造性地将其命名为“水从水中”,巧妙地使用非常规拼写“ ghoti”来说明他的论点。这种非常规的拼写借鉴了来自标准英语单词的不同声音,以表示“鱼”一词。

通过这个例子,沃尔斯突出了她父亲对英语复杂性和不一致的信念。标题本身是对传统拼写惯例的嬉戏而有见地的批评,展示了语言如何引人入胜且令人困惑。

Page views
37
更新
一月 25, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。