{J.-P。的评论Quélin,Le Monde的美食评论家}。他说,{纽约和伦敦厨师}正在做饭,以违反判断力的原创性,无视批评,无视美食的语法。 {我认为这是真的。当我带我的兄弟去L'Arpege过生日时,我们得到了十四个 - 小型课程...甚至使旧美食中最好的菜看起来像污泥。} /289
({Commentary by J.-P. Quélin, food critic for Le Monde}. {New York and London chefs} are cooking, he says, at a level of originality that defies judgment, defies criticism, defies the grammar of cuisine. {This I think is true. When I took my brother to L'Arpege for his birthday we got fourteen -small- courses ... that made even the best of the old cuisine look like sludge.} /289)