他打开了第一封信,没有“亲爱的伍兹先生”。这是一个充满亵渎的页面。关于诚实的,即将到来的仇恨邮件有些奇怪的令人耳目一新。没有伪善和强迫礼貌。太多的字母将您撕成碎片,然后真诚地关闭了您。


(He opened the first letter, No "Dear Mr. Woods." It was a page full of profanities. There was something oddly refreshing about honest, to-the-point hate mail. No hypocrisy and forced politeness. Too many letters ripped you to shreds, then closed off 'Sincerely yours.)

(0 评论)

在兰迪·阿尔科恩(Randy Alcorn)的《截止日期》一书中,主角反思收到特别苛刻的信。这封信由于其直接性而脱颖而出,缺乏诸如问候之类的共同手续。作家不是通常的礼貌封闭,而是释放了一种亵渎和没有过滤的鄙视,主角认为这很奇怪。

这种沟通中的原始诚实与典型的仇恨邮件形成了鲜明的对比,后者经常包含脸上含糊不清的侮辱。主角赞赏缺乏伪装,并欣赏信息的简单性,即使它充满了愤怒。

Page views
4
更新
一月 25, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。