我相信参与政治的天主教徒内心承载着他们的宗教价值观,但也有成熟的意识和专业知识来实施这些价值观。教会永远不会超越其表达和传播其价值观的任务,至少只要我在这里。
(I believe that Catholics involved in politics carry the values of their religion within them, but have the mature awareness and expertise to implement them. The Church will never go beyond its task of expressing and disseminating its values, at least as long as I'm here.)
这句话例证了信仰和宗教在政治领域所发挥的微妙作用。它强调了教会的主要使命(涵盖精神和道德教义)与忠实天主教徒将这些原则融入公民生活的个人责任之间的区别。对成熟度和专业知识的强调表明人们认识到解决社会问题需要的不仅仅是道德热情;还需要更多的努力。他们需要智慧、理解和谨慎。该声明向信徒保证,教会的作用不是决定政策细节,而是维护和分享植根于信仰的核心人类价值观。这种方法促进了宗教影响力和政治权威之间的尊重分离,允许基于信仰的个人在不损害教会边界的情况下做出有意义的贡献。此外,这种情绪强调了宗教领导层对其在世俗治理中的作用的谦逊感,促进尊重精神教义和民主进程的平衡互动。它鼓励信徒将他们的信仰视为指导原则,而不是政治决策的直接规则手册,激发积极、知情和负责任的社会参与。这种观点促进了不同社会阶层之间的相互尊重,将宗教定位为道德指南针而不是统治权威。总的来说,这句话主张在追求共同利益的过程中信仰与理性和谐共存,强调宗教参与政治既是必要的,也是在其精神使命范围内得到优雅的限制。