我不能在恋爱关系中表现得像别人一样,也不能假装我感觉到了一些我没有感觉到的东西。这包括说出我认为可能会危及这段关系的话。
(I couldn't be in a relationship and behave like somebody else or pretend I felt something I didn't feel. And that includes saying things I thought might jeopardize the relationship.)
这句话深刻地阐述了人际关系中真实性的本质。它强调了忠于自己高于一切的必要性,即使这样做可能会给关系带来紧张或风险。很多时候,人们感到被迫顺从,压抑自己的真实感受,甚至编造情绪,只是为了维持表面上的和谐或避免冲突。然而,这句话表明,这种假装最终会破坏任何有意义的联系的基础。
人际关系中的诚信意味着拥抱脆弱,其中包括有勇气表达自己的真实想法和感受——即使它们并不总是积极的或令人安慰的。这符合这样的理解:健康的关系不是建立在幻想或回避的基础上,而是建立在诚实的沟通和相互尊重的基础上。随着时间的推移,假装会造成距离和怨恨,因为它剥夺了对方理解和真正接触真实身份的机会。
此外,这句话隐含地挑战了优先考虑取悦他人而不是自我表达的社会和关系规范。这是一个优先考虑情感诚实的呼吁,声称与失去自我的成本相比,危及一段关系的风险相形见绌。保持真实可能会导致谈话困难或暂时的不适,但从长远来看,它可以培养信任和更深的亲密感。
最终,这种观点使我们能够重视我们的情感真相,并相信那些真正重要的人会接受并欣赏我们真实的样子。人际关系的繁荣不是靠完美或顺从,而是靠真诚联系中勇敢的脆弱性。