看到自己在国内遭到自称爱国爱国、却从未听过敌方子弹哨声的人们的左右攻击,我感到十分羞愧。我可怜他们以及依赖他们生存的国家。但我庆幸的是,这些人虽然闹得沸沸扬扬,但群众却不像他们。
(I suffer the mortification of seeing myself attacked right and left by people at home professing patriotism and love of country who never heard the whistle of a hostile bullet. I pity them and the nation dependent on such for its existence. I am thankful, however that, though such people make a great noise, the masses are not like them.)
这句话雄辩地强调了肤浅的爱国主义与真正的牺牲和服务的现实之间令人沮丧的脱节。演讲者观察到一些人在家里大声为自己的国家辩护,声称怀有深厚的爱国情怀。然而,这些人却从未面对过战时士兵所面临的危险——“敌方子弹的哨声”象征着接近致命的危险。演讲者的语气暗示着对这些未经考验的支持者的失望,甚至可能是居高临下,尽管他们大声抗议,但缺乏真正的经验或对真正爱国主义的理解。有趣的是,演讲者对依赖这些人作为身份认同的国家表达了同情,暗示真正的力量在于那些经历过苦难和危险的人,即士兵和在实际冲突中牺牲的人。人们普遍承认,真正的爱国主义需要的不仅仅是言语。它需要个人承担风险、承诺和韧性。引文的后半部分表明了一种乐观态度,即真正的爱国主义不仅仅由大声表达所驱动,而且还由忍受逆境的群众默默做出的、不为人知的贡献所驱动。这句话鼓励人们反思肤浅的民族主义和真正对国家的奉献之间的区别,敦促人们考虑牺牲的重要性和爱国主义的真正含义,而不仅仅是言语或大声的表现。