在《希望永不消逝》中,虚构的奥巴马和拜登与毒贩、非法骑车人和其他肮脏的对手展开对抗。他们被迫使用他们不知道自己拥有的技能。或者,换句话说,与乔丹·皮尔饰演的奥巴马不同,这位奥巴马不需要愤怒翻译员。

在《希望永不消逝》中,虚构的奥巴马和拜登与毒贩、非法骑车人和其他肮脏的对手展开对抗。他们被迫使用他们不知道自己拥有的技能。或者,换句话说,与乔丹·皮尔饰演的奥巴马不同,这位奥巴马不需要愤怒翻译员。


(In 'Hope Never Dies', the fictional Obama and Biden go up against drug traffickers, outlaw bikers, and other seedy opponents. They're forced to use skills they didn't know they had. Or, to put it another way, unlike Jordan Peele's Obama, this Obama doesn't need an anger translator.)

📖 Andrew Shaffer

🌍 美国人  |  👨‍💼 作者

(0 评论)

这句话幽默地将虚构版本的奥巴马和拜登描绘成战胜犯罪对手的动作英雄,凸显了更有能力、更自力更生的形象。它讽刺了政治刻板印象和流行文化描绘,表明这些角色拥有隐藏的深度和技能,与乔丹·皮尔饰演的奥巴马等更具戏剧性或戏剧化的版本形成鲜明对比。俏皮的语气强调了如何在各种叙事中重新想象政治人物,将喜剧与政治评论融为一体。

Page views
0
更新
一月 11, 2026

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。