从良心上来说,我相信包袱是爱我的,因为她自己从不说我的好话,也不允许别人辱骂我。
(In my conscience I believe the baggage loves me for she never speaks well of me herself nor suffers anybody else to rail at me.)
这句话反映了对人际关系以及外表和内心感受之间的对比的微妙视角。这里的“行李”一词可能象征着一种负担,或者可能是一个红颜知己,一个在说话者的生活中占有特殊地位的亲密之人。说话者声称这个“包袱”爱他们,正是因为她从不说他们的好话或允许别人批评他们,这表明通过克制和忠诚表达了一种复杂的真诚情感。它强调了真正的爱或感情并不总是外露的或骄傲的;而是真实的。有时,它通过默默的支持和不言而喻的理解来体现。尽管内部可能存在批评,但她没有说演讲者的坏话,这一事实强调了在亲密关系中谨慎和忠诚的重要性。这种克制强调,真正的联系不仅建立在公开的赞扬之上,而且建立在沉默、坚定的忠诚之上。此外,人们对人类的不完美有一种微妙的认识——深入了解一个人往往需要认识到他们的缺点和优点,并在他们选择通过沉默来保护后者时欣赏前者。总的来说,这句话引发了人们对真实纽带的本质、忠诚的重要性以及低调支持而不是公开奉承或批评的价值的反思。它还可以洞察说话者对安静、坚定忠诚的欣赏,这可能比肤浅的赞美更有意义。