可悲的是,显然如果你想成为下一任总理或领导人,你就必须突然关闭你人性的一面。
(The sad thing is that apparently if you want to become the next Premier or the leader, suddenly you've got to shut down your human side.)
这句话凸显了领导力和政治领域经常遇到的一个令人不安的悖论:人们期望为了获得权力,个人必须压制或忽视他们真正的人类品质,例如同理心、同情心和脆弱性。理想的领导力植根于真正的人际关系、理解他人的经历并与之建立联系的能力;然而,政治舞台常常需要坚忍或精打细算的外表。这种脱节可能会导致个人诚信的淡化,领导者会优先考虑战略外表而不是真正的参与。 “关闭”人性一面的隐喻意味着个人身份和情感真实性的丧失,这对于与人们产生共鸣的有意义的领导力至关重要。当个人在政治野心和维持真实自我的愿望的压力下,这种二分法可能会导致情感倦怠或道德冲突。它还对我们在领导角色中所坚持的价值观以及它们是否真正服务于社会的最佳利益提出了疑问。当为了政治利益而牺牲个人真实性时,就会在民众中造成不信任和幻灭。在领导者保持其人文品质的同时管理领导力的复杂性,实现平衡对于促进真正有效的治理至关重要,而不是延续一种将“人性方面”视为负债而不是资产的文化。