أبريل هو أكثر الشهر قسوة ، T.S. كتب إليوت ، الذي أعتقد أنه يعني {من بين أشياء أخرى} أن فصل الربيع يجعل الناس مجنونين. نتوقع الكثير ، والبراجون العالميين مع الوعود التي لا يمكن أن تحتفظ بها ، كل العاطفة هي حقًا إعداد ، ونحن محكوم علينا على كسر قلوبنا مرة أخرى. أوافق ، وسوف أضيف أكثر: من يهتم؟ كل ربيع أذهب إلى هناك على أي حال ، حول الانحناء ، دون قيد أو شرط. ... تعال في نهاية الأيام المظلمة ، أنا أكثر من سعيد. أنا المكسرات.
(April is the cruelest month, T.S. Eliot wrote, by which I think he meant {among other things} that springtime makes people crazy. We expect too much, the world burgeons with promises it can't keep, all passion is really a setup, and we're doomed to get our hearts broken yet again. I agree, and would further add: Who cares? Every spring I go out there anyway, around the bend, unconditionally. ... Come the end of the dark days, I am more than joyful. I'm nuts.)
في كتابها "الحيوان ، الخضار ، المعجزة" ، تعكس باربرا كينجزولفر على T.S. ملاحظة إليوت بأن "أبريل هو أكثر شهرًا قاسيًا" ، مما يشير إلى أن الربيع غالبًا ما يجلب توقعات غير واقعية واضطرابات عاطفية. إنها تفسر هذا على أنه تذكير بأن حياة الربيع الوفيرة يمكن أن تؤدي إلى خيبة الأمل ، حيث قد لا يتم الوفاء بوعود التجديد وقد تؤدي إلى وجع القلب.
ومع ذلك ، على الرغم من هذا الاعتراف ، يحتضن Kingsolver وصول الربيع بكل إخلاص. إنها تعتقد أن فرحة وحيوية الموسم تفوقان على إمكانية خيبة الأمل. كل عام ، ترحب بفارغ الصبر بالانتقال إلى الربيع ، وتجد السعادة والعقل في هذه العملية ، مما يؤكد علاقة عميقة بالعالم الطبيعي على الرغم من المخاطر المتأصلة في الضعف العاطفي.