أنا فقط أتصرف بشكل طبيعي. امرأة عادية. حسنًا، لا أعرف ما هي المرأة العادية، لكني امرأة وأنا يوكو ولم أغير ذلك أبدًا.
(I'm just being normal. A normal woman. Well, I don't know what a normal woman is, but I'm a woman and I'm Yoko and I've never changed that.)
يتحدى هذا الاقتباس المفاهيم المجتمعية للحياة الطبيعية والهوية. تحتضن يوكو أونو تفردها وأصالتها، مما يشير إلى أن الأصالة لا تتطلب التوافق مع المعايير المجتمعية لكونها "طبيعية". ويؤكد قبول الذات وفكرة أن الهوية الشخصية يجب أن تظل ثابتة وسط التغيير الخارجي. تلهم الرسالة قبول الذات وتشجع الناس على احترام ذواتهم الحقيقية دون الخضوع للصور النمطية أو التوقعات.