أليس هذا ميشيغان؟ ضحكت ، يا أوي مونسنيور ، لكن الفرنسيين جاءوا إلى الجنة أكثر من سنتان آي آيز ... قبل مائة عام. وما زالوا يتحدثون الفرنسية؟ لكننا فرنسيون ، أليس كذلك أمريكيًا؟
(Isn't this Michigan?She laughed, Oh oui monsieur, but the French came to Paradis more than cent ans...a hundred years ago.And they still speak French?But we are French.Aren't you American?)
(0 المراجعات)
في محادثة خفيفة ، يتساءل الشخص عما إذا كان في ميشيغان ، يستجيب إليه المحلي بشكل مسرحي بالفرنسية ، مما يشير إلى ارتباطه التاريخي بالمنطقة. يوضح المحليون ، الضحك ، أن الفرنسيين استقروا في المنطقة منذ أكثر من قرن من الزمان وحافظوا على لغتهم وثقافتهم منذ ذلك الحين. يمس هذا التبادل موضوعات الهوية والتراث ، مع تسليط الضوء على كيف أن وجود المستوطنين الفرنسيين الأوائل لا يزال يؤثر على المنطقة ، على الرغم من سياقها الأمريكي. يؤكد الحوار على مزيج من التأثيرات الثقافية ، مما يدل على أن الهويات الفرنسية والأمريكية تتعايش في هذا المجتمع.
في محادثة خفيفة ، يتساءل الشخص عما إذا كان في ميشيغان ، يستجيب إليه محلي بشكل مسرحي بالفرنسية ، مما يشير إلى ارتباطه التاريخي بالمنطقة. يوضح المحليون ، ضحكة مكتومة ، أن الفرنسيين استقروا في المنطقة منذ أكثر من قرن من الزمان وحافظوا على لغتهم وثقافتهم منذ ذلك الحين.
يلامس هذا التبادل موضوعات الهوية والتراث ، مع تسليط الضوء على كيف أن وجود المستوطنين الفرنسيين الأوائل لا يزال يؤثر على المنطقة ، على الرغم من سياقها الأمريكي. يؤكد الحوار على مزيج من التأثيرات الثقافية ، مما يدل على أن الهويات الفرنسية والأمريكية تتعايش في هذا المجتمع.
لن تتم الموافقة على نشر التعليقات إذا كانت غير مرغوب فيها أو مسيئة أو خارج الموضوع أو تستخدم ألفاظًا بذيئة أو تحتوي على هجوم شخصي أو تروج للكراهية من أي نوع.