الغرض من الحياة غير معروف ، وبالتالي يتم إخفاء الطريق عن عيون المخلوقات الحية. من يستطيع أن يقول ما إذا كان الفصام غير صحيح؟ مستر ، يأخذون رحلة شجاعة. إنهم يبتعدون عن مجرد أشياء يمكن للمرء أن يتعامل معها وتتحول إلى الاستخدام العملي ؛ أنها تتحول إلى الداخل إلى المعنى. هناك ، بلون ليل دون أن يكمن ، الحفرة. من يستطيع أن يقول ما إذا كانوا سيعودون؟ وإذا كان الأمر كذلك ، كيف سيكونون ، بعد أن لم يلمح إلى معنى؟ أنا معجب بهم.
(Purpose of life is unknown, and hence way to be is hidden from the eyes of living critters. Who can say if perhaps the schizophrenics are not correct? Mister, they take a brave journey. They turn away from mere things, which one may handle and turn to practical use; they turn inward to meaning. There, the black-night-without-bottom lies, the pit. Who can say if they will return? And if so, what will they be like, having glimpsed meaning? I admire them.)
لا يزال جوهر الحياة لغزا ، مما يترك البشر يبحثون عن طريقهم في عالم مليء بعدم اليقين. غالبًا ما تبدو الرحلة لفهم المعنى غامضة. يمكن أن يثير هذا الاستكشاف أسئلة حول تصورات الأشخاص الذين يعانون من مرض انفصام الشخصية ، الذين يتعمقون بشجاعة في عقولهم وخبراتهم ، ويبحثون عن أهمية تتجاوز المادي واللمسومة. رحلتهم تقودهم بعيدًا عن الأشياء العادية ويدفعهم نحو التأمل العميق.
الظلام الذي يكمن في هذه الرحلة الداخلية أمر شاق ، لأنه مشروع في المجهول. من غير المؤكد ما إذا كان هؤلاء الأفراد سيعودون دون تغيير ، أو ما إذا كانوا سيظهرون مع رؤى تغير فهمهم للحياة والواقع. يشير هذا الإعجاب لأولئك الذين يواجهون مثل هذه التحديات إلى أن بحثهم عن المعنى ، على الرغم من مخاطره ، يشجع على حد سواء.