وقد نؤمن بمسؤولية الدولة عن تخفيف حدة الفقر المدقع الذي يعاني منه 40% من سكان أميركا اللاتينية، ولكن أغلبنا يؤكدون أيضاً أنه لا يوجد علاج أفضل لهذا الفقر من اقتصاد أقوى وأكثر تكاملاً على المستوى العالمي.
(We may believe in the state's responsibility to alleviate the crushing poverty that afflicts 40 percent of Latin America's population, but most of us also affirm that there is no better cure for that poverty than a stronger, more globally integrated economy.)
يسلط هذا الاقتباس الضوء على التوازن المعقد بين المسؤولية الاجتماعية والتكامل الاقتصادي. وفي حين أن معالجة الفقر هي التزام أخلاقي، فإن الحل الأكثر فعالية على المدى الطويل، وفقا للمتحدث، يكمن في تعزيز اقتصاد أكثر ترابطا على المستوى العالمي. ويؤكد هذا المنظور أن التنمية المستدامة قد تتطلب فتح الأسواق وتشجيع التعاون الدولي، ولكنه يدعو أيضا إلى التفكير في المخاطر المحتملة للعولمة، مثل زيادة عدم المساواة أو فقدان الصناعات المحلية. إن الإبحار عبر هذه الأساليب الدقيقة أمر بالغ الأهمية لتحقيق التقدم في أميركا اللاتينية في المستقبل، والمزج بين التعاطف الاجتماعي والواقعية الاقتصادية.