Z toho, co chtějí moderní lidé, se musíme naučit, čím by se poezie měla stát; z toho, co dělali staří lidé, jaká musí být poezie.
(From what the moderns want, we must learn what poetry should become; from what the ancients did, what poetry must be.)
Tento citát zdůrazňuje důležitost vyvažování inovací s tradicí v oblasti poezie a potažmo všech uměleckých forem. Naznačuje, že porozumění současným tužbám a myšlenkám může sloužit jako vodítko pro utváření budoucnosti poezie, které jí pomáhá vyvíjet se v reakci na současnou společnost a její měnící se hodnoty. Stejně tak díky studiu děl a metod starověku – těch, kteří položili základní principy – básníci a umělci získají vhled do trvalých prvků, které definují pravou podstatu jejich řemesla. Tato fráze podporuje harmonický vztah mezi starým a novým, obhajuje dialog mezi tradicí a inovací.
V širším smyslu je tento náhled relevantní i mimo poezii; podtrhuje univerzální přístup k pokroku napříč různými obory – poučení z minulosti, aby informovali současnost, a zároveň se přizpůsobili moderním potřebám a vkusu. Taková perspektiva podporuje neustálý růst a relevanci a zajišťuje, že umění zůstává smysluplné a odráží svou dobu, aniž by ztratilo svou základní identitu. Zejména zdůrazňuje význam adaptace a respektu k tradici jako rovnocenných zdrojů inspirace.
Tato rovnováha vyžaduje pokoru a otevřenou mysl, uznávajíce, že jak moudrost starověku, tak aspirace moderny jsou zásadní pro rozvoj autentických a živých uměleckých projevů. V konečném důsledku poukazuje na proces neustálého dialogu mezi tradicí a pokrokem, z nichž každý informuje a obohacuje druhé, a tak utváří dynamický a smysluplný vývoj poezie, který spojuje čas a vkus.