Me gustas cuando eres algebraico, dijo Ulf, e inmediatamente lo lamentó. Era un comentario que describía a alguien, ya que el algebraico era, sin duda, cruzar una línea. Normalmente no describirías a una amiga común como algebraica, y luego dirías que te gustó de esa manera. Vio el efecto en Anna, y su arrepentimiento se profundizó. ¿Algebraico? Ella dijo, mitad tímida. Bueno, estoy muy feliz de entrar en cualquier ecuación.


(I like you when you're algebraic, said Ulf-and immediately regretted it. It was a flirtatious remark-describing somebody as algebraic was undoubtedly to cross a line. You would not normally describe an ordinary friend as algebraic, and then say that you liked her that way. He saw the effect on Anna, and his regret deepened. Algebraic? she said, half coyly. Well, I'm very happy to enter into any equation.)

(0 Reseñas)

En un momento de coqueteo involuntario, Ulf expresa sus sentimientos por Anna al describirla como "algebraica", un cumplido inusual y audaz que rápidamente lamenta. Esta elección de palabras cruza un límite, lo que sugiere una conexión más profunda que va más allá de la amistad. ULF reconoce la posible incomodidad de su comentario, especialmente cuando observa la reacción de Anna.

Anna juega junto con el comentario de ULF, respondiendo juguetonamente mientras muestra una pizca de timidez. Su ingenioso regreso sobre entrar en una ecuación indica que está intrigada, a pesar del arrepentimiento inicial de ULF. Este intercambio refleja las complejidades de la tensión romántica y la naturaleza delicada de las relaciones de navegación, donde las palabras pueden conducir a momentos inesperados y significativos.

Page views
20
Actualizar
enero 23, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.