Un problème n'est qu'insolubles pour la victime; Pour d'autres, il peut avoir une simplicité de bande dessinée ou exaspérante. Il m'est venu à l'esprit qu'à ce stade, je m'étais enfermé, comme l'un de mes misérables patients pour qui le moment pour une solution facile s'est écoulé. Je ne pouvais pas aller de l'avant dans ma vie - tout ce qui en restait - jusqu'à ce que je comprenne mieux ce qui était passé. C'était le «travail acharné» qu'en tant que jeune thérapeute que j'avais recommandé à mes patients; Mais pour moi, il semblait mieux de se tourner vers les anciens standbys: déni, plaisir sensuel ou changement de sujet - à Newton, ou Matthew Arnold.
(A problem is only insoluble to the sufferer; to others, it may have a comic or exasperating simplicity. It occurred to me that at this juncture I had become locked in, like one of my wretched patients for whom the moment for an easy solution has passed. I couldn't go forward in my life – whatever remained of it – until I had a better understanding of what was past. This was the 'hard work' that as a young therapist I had glibly recommended to my patients; but for me it seemed better to turn to the old standbys: denial, sensual pleasure or a change of subject – to Newton, or Matthew Arnold.)
La citation se reflète sur la nature des problèmes, suggérant que ce qui peut sembler insurmontable pour quelqu'un qui les vit peut sembler simple aux étrangers. Le narrateur se rend compte qu'ils sont devenus piégés dans leurs propres difficultés, similaires à ce que certains de leurs patients se sentent. Cette reconnaissance mène à la compréhension que l'on doit confronter son passé pour aller de l'avant dans la vie, soulignant le défi de l'auto-réflexion et de la croissance.
L'admission du narrateur révèle l'ironie des conseils précédemment donnés aux patients, car ils se retrouvent maintenant à éviter le travail très dur qu'ils ont une fois défendu. Au lieu de faire face à leurs problèmes, ils se penchent vers les distractions et les évasions réconfortantes, symbolisées par des références aux figures de déni et littéraires. Cela met en évidence la complexité des expériences humaines et la difficulté de lutter contre les démons personnels, malgré la reconnaissance de la nécessité de tels efforts.