Elena se précipita en avant, hurlant et les lézards se sont enfuis dans l'obscurité. Mais bien avant qu'elle n'atteigne le berceau, elle pouvait voir ce qui était arrivé au visage du nourrisson, et elle savait que l'enfant devait être mort. Les lézards se sont éparpillés dans la nuit pluvieuse, gazouillant et crisant, ne laissant derrière eux que des pistes sanglantes à trois doigts, comme des oiseaux.


(Elena rushed forward, screaming, and the lizards fled into the darkness. But long before she reached the bassinet, she could see what had happened to the infant's face, and she knew the child must be dead. The lizards scattered into the rainy night, chirping and squealing, leaving behind only bloody three-toed tracks, like birds.)

(0 Avis)

Elena se précipita vers le berceau, ses cris désespérés résonnant dans l'obscurité alors que les lézards se précipitaient. Leur vol soudain lui a laissé un mélange d'effroi et d'urgence, mais même à distance, la vue qui l'attendait était dévastatrice. Elle a réalisé que l'enfant avait probablement péri, l'horreur du moment la submergeant.

La scène était chaotique alors que les lézards se retiraient dans la nuit pluvieuse, leurs gazouillis un rappel obsédant de la tragédie. Les traces sanglantes à trois doigts qu'ils ont laissées ressemblaient à celles des oiseaux, marquant le sol avec des preuves de leur présence sinistre. Cette rencontre a souligné le péril et l'imprévisibilité du monde qui l'entoure.

Page views
43
Mise à jour
janvier 28, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.