Il était près des larmes: «Qui est-ce que je blâme? Il n'arrêtait pas de me demander. «Il n'y a pas de Dieu. Je ne peux que me blâmer. Le visage du Reb se resserra, comme dans la douleur. C'est, dit-il, doucement, un terrible auto-indice.
(He was near tears, 'Who do I blame?' he kept asking me. 'There is no God.I can only blame myself.' The Reb's face tightened, as if in pain. That, he said, softly, is a terrible self-indictment.)
Dans la citation, un homme est aux prises avec des troubles émotionnels profonds et à la recherche de quelqu'un pour tenir responsable de sa souffrance. Ses sentiments de désespoir l'amènent à rejeter l'idée d'une puissance supérieure, déclarant qu'il ne peut que s'attribuer sa douleur à lui-même. Ce conflit interne met en évidence le poids de la responsabilité personnelle et la recherche de compréhension en temps de détresse.
La réponse du Reb...