J'arrive à l'arrière de la maison, je suis sacrément près de déchirer la porte des charnières. Ce n'est pas un acte de fureur, la fureur n'en fait plus partie. C'est plus délibéré que la fureur mais plus instinctive que la délibération.

J'arrive à l'arrière de la maison, je suis sacrément près de déchirer la porte des charnières. Ce n'est pas un acte de fureur, la fureur n'en fait plus partie. C'est plus délibéré que la fureur mais plus instinctive que la délibération.


(I get to the back of the house, I damn near tear the door off the hinges. It isn't an act of fury, fury isn't part of it anymore. It's more deliberate than fury yet more instinctive than deliberation.)

📖 Steve Erickson

🌍 Américain  |  👨‍💼 Romancier

(0 Avis)

La citation révèle un moment de complexité émotionnelle intense, où les actions de l'orateur découlent d'un puissant mélange d'instinct et d'intention. Lorsqu'ils atteignent l'arrière de la maison, la force de déchirer la porte de ses charnières suggère une urgence profonde plutôt qu'une colère simple. Cette dualité présente la lutte entre la pensée et l'instinct, car l'acte transcende la simple fureur, se déplaçant dans un domaine de réponse brute et primitive.

Dans ce scénario, l'orateur semble aux prises avec une situation écrasante qui les propulse en action. Le choix des mots illustre un conflit interne important, mélangeant les aspects calculés de leurs décisions avec les réactions viscérales. La lutte pour articuler la nature de leurs sentiments met en évidence la complexité de l'émotion humaine, soulignant comment les moments d'intensité accrue peuvent conduire à des actions imprévisibles.

Page views
39
Mise à jour
octobre 26, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.