Je n'ai ni entendu ni lu qu'un Santa Ana est dû, mais je le sais, et presque tout le monde que j'ai vu aujourd'hui le sait aussi. Nous le savons parce que nous le ressentons. Le bébé s'inquiète. La femme de chambre boude. Je ravive un argument décroissant avec la compagnie de téléphone, puis j'ai coupé mes pertes et m'allonge, remise à tout ce qui est dans l'air.


(I have neither heard nor read that a Santa Ana is due, but I know it, and almost everyone I have seen today knows it too. We know it because we feel it. The baby frets. The maid sulks. I rekindle a waning argument with the telephone company, then cut my losses and lie down, given over to whatever is in the air.)

📖 Joan Didion

🌍 Américain  |  👨‍💼 Auteur

(0 Avis)

Dans "Souching vers Bethléem" de Joan Didion, l'auteur réfléchit sur une conscience tacite des vents imminents de Santa Ana, qui affectent l'humeur et le comportement de ceux qui l'entourent. Malgré le manque d'annonces officielles sur les vents, leur présence est profondément ressentie par tous ceux qu'elle rencontre. Cette compréhension intuitive révèle une conscience partagée qui relie les gens à leur environnement, illustrant comment la nature peut influencer les émotions et les interactions humaines.

Didion capture l'essence de l'inconfort que les vents de Santa Ana apportent, décrivant sa propre agitation et l'agitation de ceux à proximité. La mention de l'enfant de la frottement et de la femme de chambre boude souligne la tension omniprésente dans l'air. Ce changement atmosphérique incite Didion à se désengager de ses frustrations, succombant finalement à l'influence inévitable des vents et de l'humeur collective qu'ils évoquent, mettant en valeur sa sensibilité au monde qui l'entoure.

Page views
197
Mise à jour
janvier 29, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.