Je sais que de nombreuses prières de remerciement ont été offertes à ce moment calme. Arrêtons-nous également en hommage à ceux qui nous ont précédés, que ce soit dans la victoire ou dans l'échec, ai-je parlé dans le microphone, et dans notre sincère espoir de paix mondiale. J'ai jeté un coup d'œil à Jenks et j'ai pris une profonde inspiration. Maintenant, restez là. Dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un. Marque! 23 h 15, heure avancée de l’Est, le 3 août 1958. Pour les États-Unis et la marine américaine : le pôle Nord !
(I know there were many prayers of thanks offered up at that quiet moment. Let us pause also in tribute to those who have preceded us, whether to victory or failure, I spoke into the microphone, and in our earnest hope for world peace. I glanced at Jenks and took a deep breath. Now stand by. Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. Mark! 2315 Eastern Daylight Savings Time,August 3, 1958. For the U.S. A. and the U.S.Navy-the North Pole!)
L’extrait reflète un moment d’une profonde importance au cours d’un événement marquant de l’histoire navale. Alors que le compte à rebours avant un moment crucial approche, l’orateur reconnaît la gratitude collective pour les efforts déployés dans le passé, qu’ils soient couronnés de succès ou non. L'accent est mis sur l'importance de se souvenir de ceux qui ont contribué au voyage, soulignant un sentiment d'unité et un objectif commun dans la poursuite de la paix mondiale.
Alors que l’orateur se prépare à annoncer le moment clé, il y a une tension et une excitation palpables dans l’air. Le compte à rebours n’est pas seulement un processus mécanique ; il symbolise l'aboutissement d'un travail acharné et d'aspirations. La mention du pôle Nord marque une réalisation historique pour la marine américaine, capturant un chapitre essentiel de l’exploration et de l’ambition humaines.