J'ai raté la foule dans ces grands stades, les flashbuls, les brouillards rugissants - la majesté de tout. Je l'ai manqué amèrement. Mon père aussi. Nous avons partagé une soif pour revenir; Undenking, indéniable.


(I missed the crowds in those big stadiums, the flashbulbs, the roaring cheers - the majesty of the whole thing. I missed it bitterly. So did my father. We shared a thirst to return; unspoken, undeniable.)

(0 Avis)

Le narrateur exprime une profonde nostalgie pour l'atmosphère exaltante des grands événements sportifs, soulignant l'excitation qui vient d'être dans une foule, ressentant l'énergie et ressentant l'enthousiasme collectif des fans. Ce désir de ces moments est ressenti non seulement par le narrateur mais aussi par leur père, indiquant un lien émotionnel partagé avec ces expériences.

Le sentiment de manquer la grandeur et le dynamisme des stades révèle un désir de connexion et la joie que ces événements apportent. Le lien tacite entre le narrateur et leur père signifie un profond désir de revivre ces temps inoubliables ensemble, soulignant le pouvoir des souvenirs partagés et la signification émotionnelle des sports dans leur vie.

Page views
64
Mise à jour
janvier 22, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.