L'écoutant, j'ai réalisé combien de temps cela avait été depuis que j'avais l'impression d'avoir le monde par les balles, combien d'anniversaires rapides s'étaient écoulés depuis cette première année en Europe quand j'étais si ignorant et si confiant que chaque éclat de chance m'a fait me sentir comme un champion rugissant.


(Listening to him, I realized how long it had been since I'd felt like I had the world by the balls, how many quick birthdays had gone by since that first year in Europe when I was so ignorant and so confident that every splinter of luck made me feel like a roaring champion.)

📖 Hunter S. Thompson

🌍 Américain

🎂 July 18, 1937  –  ⚰️ February 20, 2005
(0 Avis)

Le narrateur réfléchit sur un sentiment de confiance et de vitalité perdus. Ils se souviennent d'une époque en Europe où ils étaient jeunes et pleins d'optimisme, se sentant comme s'ils avaient le contrôle sur leur sort. Chaque coup de chance les a fait se sentir invincibles, comme s'ils conquériraient le monde.

Cette nostalgie met en évidence le contraste entre leur moi passé, débordant d'ignorance et de confiance, et leur état actuel, qui n'a pas cette même assurance animée. Le passage évoque un désir pour les jours où chaque petit succès se sentait monumental, révélant l'impact du temps et de l'expérience sur la vision de la vie.

Page views
89
Mise à jour
janvier 29, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.