Pippin: Je ne pensais pas que cela se terminerait de cette façon.gandalf: fin? Non, le voyage ne s'arrête pas ici. La mort est juste un autre chemin, que nous devons tous emprunter. Le fourrain de pluie gris de ce monde revient, et tout se transforme en verre argenté, puis vous le voyez.pippin: quoi? Gandalf? Voyez quoi? Gandalf: White Shores, et au-delà, un pays bien vert sous un lever de soleil rapide.Pippin: Eh bien, ce n'est pas si mal. Gandalf: Non. Non, ce n'est pas le cas.
(PIPPIN: I didn't think it would end this way.GANDALF: End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path, one that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass, and then you see it.PIPPIN: What? Gandalf? See what?GANDALF: White shores, and beyond, a far green country under a swift sunrise.PIPPIN: Well, that isn't so bad.GANDALF: No. No, it isn't.)
Dans cet échange entre Pippin et Gandalf de "le Seigneur des anneaux", Pippin exprime sa surprise et sa douleur à propos de la fin de la vie, reflétant une peur commune de la mortalité. Gandalf le rassure que la mort n'est pas une fin, mais plutôt une transition vers un autre voyage. Il décrit la mort poétiquement, suggérant que c'est une progression naturelle plutôt que quelque chose à redouter.
Gandalf peint...