Tenez-vous sur votre orteil. C'est ce que l'on a dit dans SetSwana si l'on espérait que quelque chose se passerait. C'était la même chose que l'expression que les Blancs utilisaient: croisez vos doigts.


(Stand on your toe. That is what one said in Setswana if one hoped that something would happen. It was the same as the expression which white people used: cross your fingers.)

(0 Avis)

Dans le livre "Morality for Beautiful Girls" par Alexander McCall Smith, l'auteur explore les expressions culturelles et leurs significations. Une telle expression de SetSwana est «se tenir sur votre orteil», ce qui représente l'espoir d'un résultat favorable. Ce dicton sert un objectif similaire à la phrase la plus connue chez les Blancs, «Croisez vos doigts», tous deux transmettant un sentiment de souhait de chance ou de résultats positifs.

Cette comparaison met en évidence comment différentes cultures articulent des sentiments similaires de manière unique. En illustrant ces expressions, McCall Smith enrichit le récit et met en valeur les diverses façons dont les gens expriment l'espoir et l'optimisme dans leur vie quotidienne.

Page views
15
Mise à jour
janvier 23, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.