La précision de mes souvenirs, que les choses se produisent exactement de la façon dont les personnalités se souviennent, n'a pas vraiment d'importance. Si ma mémoire, combinée aux souvenirs des autres personnalités, fournit un passé cohérent, alors c'est bien mieux que le vide que j'ai. Quelles que soient les inexactitudes qui peuvent se produire en raison du passage du temps ou à cause de l'intensité colorée de la "vérité émotionnelle", personne. Tout ce qui compte, c'est que je prends fermeté ce qui est réel. {165}
(The accuracy of my memories, whether things happened exactly the way that the personalities remember, doesn't really matter. If my memory, combined with the memories of the other personalities, provides some coherent past, then that is far better than the blankness I have. Whatever inaccuracies may occur because of the passage of time or because of the colored intensity of "emotional truth" harm no one. All that matters is that I gain a firm grasp on what is real. {165})
L'auteur discute de la nature de la mémoire et de sa fiabilité, en particulier dans le contexte de la vie avec de multiples personnalités. Ils soulignent que l'exactitude de leurs souvenirs est moins importante que d'avoir une compréhension cohérente de leur passé. La fusion de leurs souvenirs, aux côtés de celles d'autres personnalités, crée un récit qui aide à combler le vide de l'oubli et du sida dans leur compréhension personnelle.
...