L'étiquette d'adresse ne se détacherait pas, j'ai donc remis la facture électrique déchirée dans sa pile par le téléphone. En plus de toutes les autres factures, tous les papiers qui dirigeaient la maison de manière invisible
(The address label wouldn't come off so I put the ripped electric bill back in its stack by the phone. On top of all the other bills, all the papers that ran the house invisibly)
Le protagoniste se débat avec les tâches banales de la gestion des factures des ménages, symbolisant le travail invisible qui maintient une maison en douceur. Le projet de loi électrique déchiré représente le chaos qui accompagne souvent les responsabilités financières, mettant l'accent sur les pressions de la vie adulte.
Alors que le personnage interagit avec ces articles, il met en évidence la façon dont nous pouvons être submergés par le poids des obligations quotidiennes. L'acte de remettre le projet de loi déchiré dans la pile signifie une retraite dans le familier, voire au milieu d'un désarroi, pointant vers une exploration plus profonde de la domesticité et des courants émotionnels derrière les tâches apparemment triviales.