Le ciel glisse en bleu, les falaises en fleurs; Le Mississippi rapide se développe; coule étincelante et gargouillis, partout dans Eddies; Un sillage agrandi d'une soixante-quatre ans. Le soleil sort, un Huzzar doré, de sa tente, clignotant sa barre sur le monde. Toutes choses, réchauffées dans le paysage, saut. Accélère le bateau daedal comme un rêve.
(The sky slides into blue, the bluffs into bloom; the rapid Mississippi expands; runs sparkling and gurgling, all over in eddies; one magnified wake of a seventy-four. The sun comes out, a golden huzzar, from his tent, flashing his helm on the world. All things, warmed in the landscape, leap. Speeds the daedal boat as a dream.)
Le passage décrit la transformation vibrante d'un paysage naturel à mesure que le printemps se déroule. Le ciel passe à un bleu brillant, tandis que les falaises éclatent en fleurs colorées. La rivière Mississippi gonfle et coule énergiquement, créant des réflexions étincelantes à sa surface, rappelant les vagues perturbées par un grand navire. Cette imagerie transmet un sentiment de mouvement et de vitalité dans l'environnement.
Au fur et à mesure que le soleil émerge, personnifié comme une figure glorieuse, il éclaire le monde, créant une atmosphère chaleureuse qui revigore tout autour. La scène globale capture l'essence de l'éveil et du renouvellement, suggérant que la nature est vivante et célèbre la chaleur du soleil, tandis que le bateau glissant dans l'eau semble presque onirique dans son élégance et sa vitesse.