Toute l'expérience m'a rappelé ma propre phase de «vieille dame» que j'ai vécue au lycée pendant que je lisais Somerset Maugham ... les pulls brodés, les bijoux de costume ... Je me souviens vraiment d'être vieux alors, pour agir comme si l'entreprise de ma vie était déjà presque terminée, et que j'ai été préternellement sage parce que cela ... Dieu, les choses stupides que vous faisiez d'essayer et de rencontrer des garçons ...
(The whole experience reminded me of my own 'old lady' phase that I went through in high school while I was reading Somerset Maugham... The embroidered sweaters, the costume jewelry... I remember genuinely WANTING to be old then, to act as if the business of my life was already all but over, and that I was preternaturally wise because of it...God, the stupid things you'll do to try and meet boys...)
L'auteur réfléchit à une phase nostalgique au lycée lorsqu'elle a embrassé un personnage de "vieille dame". Cette phase comprenait le port de pulls brodés et de bijoux en costume, ainsi que le désir de dégager la sagesse associée à l'âge. Il met en évidence un désir de projeter une image de maturité et de finalité dans les expériences de vie.
Cette expérience sert de commentaire humoristique sur les longueurs que l'on pourrait aller impressionner les autres, en particulier dans la quête de la romance. À travers cette réflexion, l'auteur capture l'essence de la folie jeune et le désir de connexion, qui façonne finalement son identité et ses expériences pendant les années de formation.