Ils sont un peu petits pour moi, MMA, a-t-elle avoué. Je pense que tu avais raison. Mais je ressentais un grand bonheur quand je les portais, et je me souviendrai toujours de cela. Ce sont de si belles chaussures. MMA Ramotswe a ri. Eh bien, c'est la chose importante, n'est-ce pas, MMA? Ressentir le bonheur, puis s'en souvenir. Je pense que vous avez raison, a déclaré MMA Makutsi. Le bonheur était une chose insaisissable. Cela avait quelque chose à voir avec le fait d'avoir de belles chaussures, parfois; Mais c'était beaucoup d'autre. À propos d'un pays. À propos d'un peuple. D'avoir des amis comme ça.
(They are a bit small for me, Mma, she confessed. I think you were right. But I felt great happiness when I wore them, and I shall always remember that. They are such beautiful shoes. Mma Ramotswe laughed. Well, that's the important thing, isn't it, Mma? To feel happiness, and then to remember it. I think that you're right, said Mma Makutsi. Happiness was an elusive thing. It had something to do with having beautiful shoes, sometimes; but it was about so much else. About a country. About a people. About having friends like this.)
MMA Makutsi réfléchit sur une paire de chaussures qui, bien que un peu petite, lui apportaient un grand bonheur. Elle reconnaît leur beauté et la joie qu'ils lui ont apportées, reconnaissant que de tels moments de bonheur valent la peine d'être chérir. Le MMA Ramotswe souligne que l'essence du bonheur réside non seulement pour profiter de beaux objets, mais aussi dans les souvenirs qu'ils créent.
La conversation souligne que le bonheur est complexe et multiforme, lié aux relations personnelles, à son environnement et aux expériences partagées avec des amis. Cela suggère que le vrai bonheur englobe plus que des biens matériels; Il est enrichi par des liens avec les autres et le contexte plus large de la vie au Botswana.