Votre esprit comme ça, alors vous l'avez gardé en bon état pendant une plus longue période, et vous repoussez le jour où vous seriez assis au soleil, comme certaines des personnes très âgées, pas exactement quel jour de la semaine C'était et se demandant pourquoi le monde n'avait plus le sens que cela l'a fait autrefois. Pourtant, de telles personnes étaient souvent heureuses, se rappela-t-il, peut-être parce que cela n'avait pas vraiment d'importance quel jour de la semaine c'était de toute façon.
(your mind like that, then you kept it in good order for a longer period of time, and you put off the day when you would be sitting in the sun, like some of the very old people, not exactly sure which day of the week it was and wondering why the world no longer made the sense that it once did. Yet such people were often happy, he reminded himself, possibly because it did not really matter what day of the week it was anyway.)
Le passage reflète l’importance de maintenir sa clarté mentale et son ordre à mesure que l’on vieillit. Cela suggère qu'en gardant son esprit engagé et organisé, les individus peuvent retarder le déclin inévitable qui vient souvent avec la vieillesse. La mention de s'asseoir au soleil implique une vie paisible mais potentiellement désorientante au cours des dernières années, où les individus peuvent perdre le temps et le sens. Cependant, il reconnaît qu'il peut y avoir un sentiment de bonheur trouvé dans cette simplicité et un manque de préoccupation pour les jours de la semaine.
Cette idée invite la réflexion sur la nature du bonheur et du vieillissement. Il propose que peut-être une attitude insouciante envers le temps conduit au contentement, permettant aux personnes âgées de profiter du moment plutôt que d'être troublées par sa nature éphémère. En fin de compte, la citation capture un équilibre poignant entre le maintien de l'acuité mentale et l'acceptation des changements inévitables de la vie, suggérant que le bonheur peut prospérer même dans des périodes d'incertitude.